Juegos Olímpicos de Invierno | Deltatext

Aparquemos un rato la vena polémica que a menudo se nos hincha, y hablemos de algo sano y saludable: el deporte. ¿Qué mejor momento, ya que estamos en plenos Juegos Olímpicos de Invierno , y además, como sigamos con la ciclogénesis explosiva, podremos pronto organizar unos en el desierto de Tabernas?

traduccion_sochi

Hablar de los juegos de Sochi sin polémicas probablemente suene a chiste, pero vamos a intentar ceñirnos al tema lingüístico y a ver, gracias a la Fundéu, cuáles son las claves para hablar y escribir de forma apropiada sobre este evento deportivo:

1. La denominación oficial es XXII Juegos Olímpicos de Invierno.

2. La palabra olimpiada, significa tanto ‘periodo de cuatro años comprendido entre dos celebraciones consecutivas de los juegos olímpicos’ como ‘competición deportiva universal que se celebra cada cuatro años en un lugar previamente determinado’.

3. Olimpiada y olimpíada son acentuaciones válidas, como lo es su uso en singular y en plural, según señala el Diccionario panhispánico de dudas.

4. La Ortografía de la lengua española señala que los nombres de los torneos deportivos se escriben con inicial mayúscula en todos sus elementos significativos: Juegos Olímpicos. Su abreviatura es JJ. OO.

5. Las expresiones ciudad sede y ciudad organizadora se escriben con inicial minúscula.

6. Las competiciones se celebrarán en dos áreas: Sochi y Krásnaya Poliana, mejor que Krasnaya Polyana.

7. La mayoría de las competiciones deportivas tienen nombres asentados en español: biatlón (y no biathlón), combinada nórdica, esquí acrobático, esquí alpino, esquí de fondo, patinaje artístico, patinaje de velocidad, patinaje de velocidad sobre pista corta y saltos de esquí.

8. Respecto a las competiciones deportivas con nombres extranjeros, como hockey, snowboard, skeleton, luge, bobsleigh y curling, el criterio académico es escribir estas palabras en cursiva, aunque en las informaciones especializadas, a fin de no saturar el texto, es habitual no aplicarles resalte alguno.

Si se están animando y quieren ver las alternativas en español a los nombres de estas últimas especialidades, les remitimos a la entrada completa en la web de la Fundéu:
fundeu.es

Fuente: fundeu.es

Tagged with:

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar