Historia de la traducción automática

Hemos mencionado varias veces la traducción automática, dejando claro nuestro punto de vista al respecto, pero ¿cuál es la historia de la TA? El primero en realizar una máquina con la pretensión de sustituir al traductor humano fue Pëtr Trojanskij, en 1933 en Moscú. La base de su idea era el empleo del esperanto como interlingua, pero su modelo de máquina no tuvo éxito y es prácticamente desconocido. Con el comienzo de la segunda guerra mundial este tema fue dejado…

0
Leer Más

La eterna asignatura pendiente

Uno de los buenos propósitos de año nuevo más ocurrentes (después de adelgazar y/o apuntarse al gimnasio) probablemente sea estudiar o perfeccionar el inglés. Por esta razón, y también porque el famoso café con leche de la relaxing cup ya se ha quedado frío (así que no hay riesgo de ser tachados de polémicos o insolentes), hemos querido investigar en un ámbito modesto y doméstico, aprovechando la generosa disponibilidad de familiares y amigos, las causas por las que la relación…

0
Leer Más

Latín

El año pasado, en ocasión de la elección del Papa Francisco I, le dedicamos una entrada al latín. Comentamos que no se trata de una lengua muerta, ya que seguimos utilizando muchas expresiones latinas, y además parte de la base etimológica del español reside en ella; por estas razones consideramos que de vez en cuando hay que dedicarle unas líneas a esta lengua clásica. El espacio Verba Volant que se emite los domingos a las 11:05 en Radio Nacional dentro…

0
Leer Más

Feliz año nuevo

Vamos a caer otra vez en el tópico de las listas de fin de año, pero no se nos ocurre una forma mejor de despedir el 2013. Gracias a la Fundéu, que por primera vez ha decidido buscar la palabra del año entre doce términos preseleccionados de acuerdo a criterios lingüísticos y periodísticos, aquí les proponemos algunas de las concursantes: _escrache: manifestación que se convoca frente al domicilio o el lugar de trabajo de personajes públicos para reprobar su comportamiento…

0
Leer Más

Regalos

Se lo prometemos, sobre todo a los que padecen la muy difusa depresión navideña: esta va a ser la última entrada temática (por lo menos hasta diciembre). Y es que, de todas las fechas clave, la que más nos anima es la del día de Reyes… bueno, en parte es porque al día siguiente los niños vuelven al cole y nosotros a nuestra rutina (¡bendita sea!) y tenemos además un tiempo para recuperarnos de los atracones de comida y familia,…

0
Leer Más

Carmen Montes Cano en Onda Cero

Ya hablamos de ella al principio de noviembre, cuando nos llegó la noticia de que le habían otorgado el Premio Nacional a la Mejor Traducción. Volvemos a mencionar a Carmen Montes Cano porque la escuchamos hace unos días en Onda Cero y creemos que merece la pena citar algunos pasajes de su intervención en la radio: « [Los traductores] somos como el aire: no podemos vivir sin él, pero solo nos acordamos de él cuando nos falta o huele mal.…

0
Leer Más

Feliz Navidad

A las puertas de la Navidad, vamos a repasar, con la ayuda de la Fundéu, algunas de las palabras características de estas fechas, para poder escribirlas y emplearlas de forma correcta: – crismas es una posible hispanización del término inglés christmas, que designa la tarjeta que habitualmente se usa para felicitar la Navidad y el año nuevo. […] se prefiere la expresión tarjeta navideña – Navidad, Navidades, Nochebuena, Nochevieja, Año Nuevo y Reyes se escriben con mayúscula inicial por tratarse…

0
Leer Más

Día mundial de la lengua árabe

El pasado día 18 se celebró el Día Mundial de la Lengua Árabe, en palabras de la Unesco: «transmisora de los tesoros de una sabiduría islámica milenaria y de la voz de los poetas, filósofos y sabios que han puesto la fuerza y la belleza de esta lengua al servicio de la humanidad.» En ocasión de este día, en un blog de El País, se publicó una entrada que quiere presentar una panorámica del estudio de este idioma en España.…

0
Leer Más

De libros

Es típico de esta época del año hacer balances y redactar listas: los libros más vendidos, los eventos más importantes etc.; en algunos casos solo nos hacen aumentar el “Christmas blues” (por no decir el cabreo), como “los 100 hombres más ricos del año”. A la vez, en unos días empezaremos con otras listas, las de los buenos propósitos para 2014, así que hemos pensado en apuntarnos a esta costumbre y redactar nuestra propia lista: libros aconsejados por nativos. ¿Cómo…

0
Leer Más

Intérpretes en juzgados y comisarías

En algunas ocasiones hemos hablado de un problema relativo a los intérpretes que colaboran en juzgados y comisarías; cuando no están bien preparados, se pueden crear situaciones bochornosas que, en caso de juicios mediáticos, se hacen públicas gracias a las cámaras de televisión. Como casi siempre, lo negativo es lo que más destaca, pero es importante recordar que hay muchísimos intérpretes bien formados y competentes que trabajan en estos contextos y que, además, desarrollan un servicio delicado para el cual…

0
Leer Más