traducción | Deltatext
Blog Archives

Espías & Co.

A la mayoría de las personas, al escuchar las palabras Cuerpo Nacional de Inteligencia, se nos viene a la cabeza el agente del Servicio Secreto por antonomasia, James Bond y, por consiguiente, coches de lujo, mujeres guapísimas, un Martini con

Tagged with:

El inglés no es suficiente

A menudo hemos subrayado la importancia de conocer otras lenguas y culturas y hemos criticado el dominio, a nuestro parecer exagerado, del inglés. Pero, ¿cuál es el punto de vista de los que en cambio hablan inglés como idioma nativo?

Tagged with:

Tecnología y lenguaje

Seguimos con interés la evolución de la traducción automática y, en general, de toda la tecnología relativa al procesamiento del lenguaje natural por parte de máquinas. Un artículo publicado en la web Canal Innovando (Fundación Riojana para la Innovación) propone

Tagged with:

Redes sociales

Las redes sociales, en mayor o menor cantidad, son parte de nuestra vida profesional y/o personal. En estos días han vuelto a ser protagonistas de las noticias por la compra de Whatsapp por parte de Facebook y por Comunica 2.0,

Tagged with:

Wordbee

Hace unos días dejamos pendiente lo de hablar de la herramienta TAO que utilizamos en nuestra empresa y en cuyo desarrollo estamos involucrados. Se trata de Wordbee, una aplicación web que no necesita instalación y que permite trabajar online y

Tagged with:

Feliz año nuevo

Vamos a caer otra vez en el tópico de las listas de fin de año, pero no se nos ocurre una forma mejor de despedir el 2013. Gracias a la Fundéu, que por primera vez ha decidido buscar la palabra

Tagged with:

Inconvenientes de la traducción automática

En varias ocasiones hemos expresado nuestra opinión, según la cual la traducción automática probablemente no llegue nunca a remplazar nuestro trabajo (si lo que se quiere es una traducción de calidad, claro está). Los ejemplos que avalan nuestra teoría son,

Tagged with:

Novedad en la traducción automática

La traducción automática, llevada a cabo por un software y en la que no interviene el traductor, es bien distinta a la traducción asistida (en la que en cambio el traductor sí interviene, dejándose ayudar por las herramientas conocidas como

Tagged with:

Memorias de traducción

Una memoria de traducción es un depósito de textos originales en una lengua con sus correspondientes traducciones a una o más lenguas. Estos textos además están alineados por unidades de traducción o segmentos. Una memoria de traducción es básicamente un

Tagged with:

El solsticio de verano

Hoy nos tienen que permitir salir de nuestro hábitat natural, el espacio en el que estamos acompañados por nuestro fiel compañero, el ordenador, para que salgamos al sol. Y nos apetece hablar del verano, aunque puede que no tenga nada

Tagged with:

Esta web utiliza cookies para obtener datos estadísticos de la navegación de sus usuarios. Si continúas navegando consideramos que aceptas su uso. Más información X Cerrar