Hace unos días dejamos pendiente lo de hablar de la herramienta TAO que utilizamos en nuestra empresa y en cuyo desarrollo estamos involucrados. Se trata de Wordbee, una aplicación web que no necesita instalación y que permite trabajar online y simplificar mucho el proceso de traducción.

traduccion_wordbee

Wordbee combina un software de traducción con herramientas de gestión de trabajo y funcionalidades colaborativas.

Entre sus ventajas:

_permite mejorar los plazos de entrega sin afectar a la calidad del trabajo
_la comunicación entre traductores, jefes de proyecto etc. se hace más inmediata y fluida
_responsables de proyecto, revisores y clientes pueden seguir el progreso del trabajo, intervenir para solucionar dudas o simplemente comprobar las diferentes fases de la traducción
_la administración de las tareas relativas a los proyectos de traducción se hace más automatizada y por lo tanto se reducen los costes

Los traductores internos y externos que han tenido la oportunidad de utilizar esta herramienta han recalcado estas características:

_la facilidad a la hora de gestionar un proyecto con más compañeros. Al estar trabajando todos en línea, la colaboración resulta mucho más fácil
_es más sencillo conseguir la homogeneidad de léxico y estructuras, aunque el proyecto esté formado por muchos archivos diferentes y haya varios profesionales encargados de traducir
_el uso de la herramienta resulta sencillo, las funciones básicas se aprenden rápidamente y los detalles de cada proyecto (número de palabras, porcentaje traducido etc.) son fácilmente consultables

En general, hemos podido comprobar que el entorno de trabajo generado por el uso de Wordbee proporciona al traductor no solo unos instrumentos efectivos, sino también tranquilidad y seguridad, y todo esto influye de forma positiva sobre la calidad final de los textos de llegada.

Fuente: wordbee.com