Maquetación de traducciones

Maquetación de traducciones

La maquetación de traducciones es un servicio muy importante ya que es la primera fase de la automatización del control de calidad. Aporta un valor añadido a la empresa de traducciones que lo ofrece porque hace que sea posible realizar de forma automatizada y precisa la comparación de documentos, aumentando así el nivel de calidad de todo el proceso. Conseguir una traducción de calidad que además se presente con el diseño adecuado y con una correcta maquetación es un “plus” importante que debemos valorar. En Deltatext estamos especializados en traducciones de calidad basada en un estricto sistema que comienza con la maquetación correcta de todos los trabajos de traducción que nos encargan.

La edición y maquetación de traducciones ayuda a someter a un riguroso control de calidad el documento inicial que valore los distintos parámetros de calidad estética y de contenido que harán que la presentación final del documento sea perfecta. Deltatext es también una empresa que aporta a otras empresas de traducción sistemas vinculados a la ingeniería documental. En nuestro equipo hay investigadores que se encargan de construir sistemas automatizados capaces de generar documentos en distintos formatos. Esto es sin duda una ventaja ya que disponer de distintos servicios en una misma agencia de traducción, integrados en el mismo sistema agiliza radicalmente el sistema de control de calidad y la entrega puntual de los proyectos solicitados.

Plataforma digital para agilizar traducciones y maquetaciones

Para hacer más rápido el proceso de traducción y por tanto el de la maquetación disponemos de una plataforma digital colaborativa que permite al cliente la racionalización de todos los procesos durante 24 horas los siete días de la semana. De esta manera, se puede gestionar más eficazmente toda la documentación sin que se disperse, haciendo que el flujo de trabajo sea más rápido y que se respeten todos los pasos, incluido el de la maqueta final de cada texto.

Los distintos formatos que existen pueden ralentizar el proceso de las traducciones, por eso es importante disponer de sistemas automáticos que permitan realizar conversiones de forma ágil. La transformación de un formato a otro y la maquetación de las traducciones resultan más efectivas si se dispone de sistemas automatizados, tal y como ocurre en Deltatext. De hecho, somos capaces de convertir cualquier formato de Windows Office en otro de los múltiples formatos que hay en el ámbito de las presentaciones de documentos.

¿Quién debe efectuar la maquetación de traducción?

Si la maquetación de traducciones la efectúa la misma empresa de traducción se agiliza mucho la disposición del trabajo final. Implica una mayor garantía a la hora de conservar el texto tal y como se ha traducido y además es quien mejor puede dar coherencia dentro de esta maqueta, ya que el documento es un todo que se debe respetar y ha de estar en armonía con la forma en la que se presenta. Por todo ello, es importante que la maquetación se ejecute por la empresa de traducción, pues de este modo se puede ahorrar tiempo y costes añadidos.

En Deltatext tenemos en cuenta todos estos aspectos y nos ajustamos a las necesidades de cada cliente, de modo que además de traducir documentos de acuerdo con los requisitos que éstos nos exigen, podemos maquetar paralelamente los trabajos que nos soliciten tanto particulares como empresas. Nos amoldamos a las necesidades específicas de cada cliente porque además de disponemos de sistemas innovadores que nos lo permiten. Sólo buscamos la satisfacción del cliente.

Para obtener un presupuesto de maquetación de traducciones de Deltatext puede solicitarlo aquí.
Pida más información acerca de su maquetación de traducciones o solicite un presupuesto.

Maquetación de traducciones