Nuestros traductores profesionales

¿Qué es un traductor profesional y quién está capacitado para serlo?

Recomendamos a todos los traductores en general, que en un mundo en rápida evolución tecnológica, consideren la tecnología como una aliada, en ningún caso como una enemiga. Deltatext basa su competitividad en la mejor cualificación de sus recursos humanos y en el uso de tecnológia avanzada para coordinarlos. Disponemos de un sistema propio de selección de recursos humanos y de formación.

Concebimos cualquier sistema en el que intervengan personas como un proceso mejorable, que al igual que el resto de procesos, debe tender permanentemente a obtener los mejores resultados, respetando a las personas y considerando sus circunstancias concretas y particularidades.

Formación constante

Uno de los objetivos fundamentales de Deltatext es que cada persona obtenga lo mejor de ella misma, busque cuáles son sus verdaderas posibilidades y se comprometa en su mejora permanente. Trabajamos en ello de forma constante, desarrollando tecnología e invirtiendo en todo tipo innovaciones a nuestro alcance.

En un mundo en cambio permanente, animamos a todos los traductores a que crean en su mejora personal y a que consideren la tecnología como una ayuda que puede permitirles suprimir ciertas tareas repetitivas e improductivas. Creemos en las posibilidades del aprendizaje constante. Fomentamos la imaginación y la creación de nuevas herramientas y formas de trabajar.

Experiencia

Disponemos de un equipo de traductores profesionales que cuentan con numerosos años de experiencia y a la vez, de un conocimiento profundo en una amplia gama de sectores del conocimiento. Casi 20 años de experiencia nos permiten disponer de importante base de especialistas, que trabajan unidos por nuestra tecnología en sectores y subsectores del conocimiento muy diversos.

Formación tecnológica

Los traductores son más valiosos cuando son capaces de realizar proyectos de traducción muy complejos y trabajar en equipos coordinados por tecnología. Deltatext dispone de un sistema propio, que permite traducir prácticamente en cualquier cruce de idiomas y especialidad.

Tecnología Innovadora

Disponemos de sistemas de trabajo basados en tecnología propia, que nos permite incorporar expertos en cada proceso en la medida en que se necesitan así como coordinarnos simultáneamente con nuestros clientes, en tiempo real. Ponemos nuestra experiencia a disposición de todos nuestros traductores.

¿Cuáles son las ventajas de Deltatext?

Numerosas empresas multinacionales confían en nosotros y en nuestronuestros traductores equipo ¡solicítenos referencias!. Ponemos a disposición de nuestros clientes y traductores oficiales con numerosos años de experiencia en el campo de la traducción profesional, así como una serie de herramientas informáticas y de gestión que nos permiten mejorar constantemente la calidad y eficiencia de nuestros servicios y procesos.

Elegir a Deltatext permite a nuestros clientes ganar tiempo, aumentar su eficiencia de forma estructural, mejorar de forma permanente la calidad de todas sus traducciones y conseguir tecnología de forma gratuita. Gestionamos la totalidad de los Activos Lingüísticos de nuestros clientes bajo un nuevo concepto.

¿Por qué trabajar con una agencia de traducción?

Podemos seleccionar los profesionales más cualificados y adaptados a cada proyecto, por complejo que sea porque disponemos de tecnología propia que nos facilita este trabajo. Nuestra experiencia en sistemas “crowdsourced” nos permiten obtener los mejores resultados y a la vez, evaluar y seleccionar las mejores opciones entre el gran número de recursos humanos que ya trabajan con nosotros o que han sido seleccionadas para formar parte de nuestra bolsa de traductores profesionales.

¿Qué nos diferencia radicalmente?

  • Somos fabricante de software de gestión terminológica.
  • Disponemos de herramientas colaborativas online que agilizan el proceso de traducción, revisión y gestión y contacto con nuestros clientes.
  • Somos fabricantes de sistemas tecnológicos que aumentan la eficacia ante las urgencias.
  • Generamos Memorias de Traducción y Glosarios Específicos para nuestros clientes
  • Ofrecemos una inmejorable relación calidad/precio
  • Estamos Certificados bajo las más estrictas normas de calidad  ISO 9001  y UNE-EN 15038.

Consejos para nuevos traductores

Aquellos traductores que desarrollan su actividad profesionalmente y que poseen determinadas habilidades y cualificaciones son considerados traductores profesionales.  Es imprescindible conocer de forma profunda las lenguas que intervienen en la traducción, así como el tema que se traduce o interpreta.

Estar especializado en una o varias áreas del conocimiento permite ofrecer trabajos de mayor precisión y calidad. El conocimiento, la rigurosidad y la capacidad de trabajo son determinantes para conseguir los mejores resultados.

Si el camino elegido ha sido obtener un título oficial de traductor e intérprete, es recomendable complementarlo con un periodo de prácticas, así como con la especialización en uno o varios sectores del conocimiento.

Estamos a su disposición. Solicítenos información adicional o un presupuesto.