SEO multilingüe

Traductor SEO en diferentes idiomas

El servicio SEO Multilingüe, o posicionamiento SEO (Search Engine Optimization) [1] nos permite posicionar, a través de keywords, de la forma más eficiente, una página web optimizando los criterios bajo los que trabajan los diferentes motores de búsqueda.

Lógicamente, parece absurdo no aprovechar las posibilidades que brinda actualmente internet para conseguir sin fronteras, vender en el mundo entero, en todas las culturas, países, regiones y grupos sociales. La cifra de posibles consumidores es incomparablemente mayor. Por ello es importante traducir una web en diferentes idiomas y realizar un posicionamiento orgánico en esos diversos idiomas.

El mundo entero a un click de distancia

Para que un servicio de posicionamiento SEO sea excelente, debe ser multilingüe para permitir que los servicios o productos que los clientes ofrecen sean visibles en el mundo entero. Ignorar una cantidad astronómica de posibles consumidores en el mundo entero es ignorar la potencia de internet.

La diferencia de un Servicio SEO Multilingüe con un servicio clásico es radical. Como es lógico sólo empresas dedicadas a la traducción y a la redacción de contenidos multilingües disponen a la vez de la tecnologia, experiencia y los recursos humanos probados durante muchos años para abordar proyectos en cualquier idioma de forma realmente profunda y adaptada. Es un trabajo sumamente especializado que requiere incluso mucho más conocimiento que la traducción de textos especializados.

Importancia en la calidad del texto

Por esta razón, es muy importante distinguir cuándo los textos redactados son una simple traducción en otros idiomas, que han sido realizados por empresas no especializadas en la redacción de dichos textos.

Es también importante darse cuenta de que ese trabajo de redacción y traducción multilingüe es incluso muy difícil y especializado para las empresas especialistas en traducción o redacción. Aparentemente parece simple traducir o redactar un texto, pero son necesarias herramientas y conocimientos muy especializados para hacerlo bien.

Un texto bien redactado permanece para siempre en la página web. Trabaja para nosotros en silencio, permanentemente, en todo el mundo.

Es muy importante darse cuenta de que para que un un texto “funcione” de forma eficiente en una cultura debe estar perfectamente adaptado a la forma de ver el mundo, de redactar, de enfocar la realidad de esa cultura o grupo humano.

Esto, que no es algo nimio ni fácil de conseguir, determina de forma significativa la cantidad de búsquedas exactas que realizarán los hablantes nativos, de un país, región, variante idiomática o subculturas o jergas.

Para hacerse una idea: conocer una jerga, de una región determina forma muy significativa, en el nivel de búsquedas conseguidas.

Es importante entender que el objetivo del posicionamiento SEO no es otro que hacer que la mayor cantidad de clientes potenciales encuentren nuestros contenidos con la mayor facilidad posible y en el menor tiempo posible mediante los distintos motores de búsqueda.

Búsqueda de palabras clave singulares

Encontrar “keywords” eficientes, que no tienen traducción, que pertenecen a jergas o variantes no es un trabajo fácil. Son las “keywords” originales, las que no tienen todavía “historia” las que son más valiosas.

No sólo se trata de crear “keywords” y redactar artículos. Además de crear nuevas palabras clave, fuera del idioma de origen en el que haya sido originalmente redactada la página web, es necesario utilizar estadísticas web en los otros idiomas y generar leads y backlinks, etc.

SEO multilingüe

Un sitio web multilingüe supone una ventaja importante en el registro en directorios y en el intercambio de enlaces, dado que tenemos a nuestra disposición un conjunto de sitios y de directorios más amplio, que permitirá unos mejores resultados de posicionamiento y en un plazo más corto.

Un servicio SEO multilingüe, eficiente y adaptado para un sitio web multilingüe (o multi-idioma) presenta una serie de características y desafíos propios y únicos.

Al dirigirnos al máximo número de hablantes de todo el mundo surge inmediatamente el planteamiento de cómo gestionar los distintos idiomas:

  • Debe lograrse que los robots de búsqueda indexen los contenidos en cada uno de los idiomas en forma de páginas distintas.
  • Además, debe lograrse que los contenidos se incluyan en la mayor cantidad de directorios y enlaces desde sitios potenciales, y deben reducirse los costes de mantenimiento para los desarrolladores web y para los editores de la información.
  • Para decidir cómo disponer los idiomas respecto al dominio y/o subdominios de la página web, es necesario atender a los criterios de eficiencia en el mantenimiento, eficiencia en los resultados y eficiencia en la implementación.

Un ejemplo de subdominio para sitios web multilingües podría ser el siguiente:

  • http://english.mydomain.com
  • http://spanish.mydomain.com
  • http://french.mydomain.com

Con esta estructura, otra de las ventajas es que los usuarios pueden acceder al idioma que deseen directamente. Esto facilita también realizar campañas publicitarias en lugares con distintos idiomas presentes.

Por último, es importante destacar que para conseguir un servicio SEO multilingüe optimizado es necesario contar con contenidos bien traducidos a los distintos idiomas. Para ello deberá evitar el uso de traducciones automáticas (que generalmente dan lugar a la pérdida de clientes por diversos motivos de índole comercial y técnica) y recurrir a un servicio de traducción ofrecido por profesionales. Un servicio SEO multilingüe adquiere una importancia vital para la expansión en el mercado.

Pida su Presupuesto de SEO Multilingüe o envíenos un email a deltatext@deltatext.com


[1] Posicionamiento en buscadores u optimización en motores de búsqueda
https://es.wikipedia.org/wiki/Posicionamiento_en_buscadores