Traducción de textos

Traducción de textos: Claves para una traducción de calidad

Conseguir una traducción de textos de calidad, a un precio razonable, es algo perfectamente alcanzable si se logra encontrar una empresa de experta que cumpla todos los requisitos imprescindibles para obtener este tipo de traducciones.

Recomendamos a todos nuestros posibles clientes que contacten previamente con la empresas de traducción seleccionadas para preguntarles directamente qué métodos de control y herramientas utilizarán. Esta simple consulta puede ahorra un tiempo importante y proporcionará información muy valiosa para la toma de decisiones.

Por ello, para facilitar en este mismo momento su trabajo, le animamos a que pulse AQUÍ y nos solicite información a través de esta misma página que está leyendo ahora. Le facilitaremos toda la información necesaria sin ningún compromiso y a la vez le haremos con mucho gusto un descuento adicional por habernos ayudado a mejorar nuestros sistemas.

Algunos requisitos imprescindibles para obtener traducciones de calidad homologada

El primer requisito para obtener traducciones de alta calidad es que el equipo de traductores esté especializado en la especialidad y tema a traducir.

El segundo, que es tan importante como el primero, es que el equipo de traducción disponga de tecnología avanzada, accesible “en línea”, que le permita trazar de forma eficaz e inmediata el proceso de cada trabajo así como el control de calidad. Este segundo requisito es sumamente importante; no sólo permite obtener resultados de mucha mayor calidad, a la vez facilita de forma muy significativa la velocidad en el trabajo, la disminución de costes, la velocidad de entrega y muchos otros aspectos relacionados con el control de calidad, de costes y de gestión.

Para hacerse una idea exacta de la importancia de este requisito, incluso los resultados obtenidos por traductores que no sean especializados pero que sí dispongan de todo tipo de herramientas y ayuda, pueden llegar a ser mejores que los de un traductor especializado que no disponga de ellas.

    • Seleccione una

empresa de traducción

    • capaz de:
  • Unir tecnología y lingüística y programar sus propias aplicaciones para que estén adaptadas exactamente a cada cliente, a sus necesidades, tecnología, etc. Es una garantía de calidad indudable, ya que nadie mejor que una empresa así es capaz de programar aplicaciones personalizadas que puedan adaptarse a su empresa, caso, y necesidad, por pequeña que sea.
  • Es sumamente útil que disponga de sistemas de gestión de glosarios en línea que sea innovadora, eficiente y adaptable a cada cliente.
  • Es importante que disponga de una dilatada experiencia, justificable y sea capaz de medir la calidad a través de medios tecnológicos punteros.
  • Elija una empresa capaz de trabajar en equipo ininterrumpidamente (365/24). Su nivel de atención a cada uno de sus proyectos será mayor. Elija preferentemente empresas que realmente dispongan de oficinas en diferentes usos horarios y de personal propio.
  • Podrá ahorrar una cantidad muy importante de dinero si trabaja con una empresa capaz de aportar y conectar tecnología aplicable a múltiples campos relacionados con la traducción. Este no sólo le permitirá recuperar con creces el importe que su empresa abona por todas sus traducciones durante un año. Paradógicamente, el importe que recuperará será superior al abonado. Pregúntenos cómo es posible.

Estas son algunas de las claves básicas que indudablemente harán que su elección sea la mejor basar a la hora de buscar una traducción de textos que se amolde a los criterios de calidad y esté de acuerdo con el nivel de especialización que queramos contratar. Es cierto que hoy día existen numerosas empresas de traducción, pero ¿nos reportarán el texto traducido con la rigurosidad necesaria? ¿disponen del equipo de traductores necesario? ¿realmente disponen de toda la tecnología adecuada, y es posible verla antes de comenzar el trabajo?

La especialización en la materia que se va a traducir es clave para obtener un buen resultado. Es muy difícil, o incluso, imposible, traducir un texto técnico si no se está especializado en ese sector del conocimiento. Sólo de este modo es posible obtener una alto nivel de precisión terminológica, exactitud sintáctica y a la vez, elegancia.

Deltatext es una empresa de traducción de textos con más de 20 años de experiencia y con un grupo experto de traductores especializados en distintas materias, que cumple los criterios descritos. Todo ello hace que traducción sea excelente. Cada temática lleva asociado un lenguaje especializado con una terminología concreta, normas de estilo, pautas de redacción y contenidos. Así, el traductor especializado sabe usar con exactitud el lenguaje propio de cada especialidad que ha de traducir, ya sea un texto relacionado con una ingeniería, con la medicina, el sector financiero, el derecho o las ciencias.

La traducción de textos requiere algunas claves

Las dos primeras claves para conseguir una traducción de textos de calidad las cumple por tanto Deltatext. En cuanto a la tercera, cabe destacar que Deltatext permite el ahorro económico a sus clientes, pues dispone de una tecnología en la nube perfectamente estructurada que facilita el contacto, el control y la gestión de las traducciones que necesite contratar a lo largo del tiempo.

Este sistema de recursos gratuitos para los clientes de Deltatext produce una aparente paradoja que a veces es difícil de comprender por los clientes: En muchos casos, los clientes de Deltatext ahorran más dinero, o mucho más dinero, del abonado por sus traducciones. El secreto es la plataforma de Deltatext, que incorpora una disruptiva herramienta colaborativa online que reporta beneficios económicos al usuario.

A través de esta plataforma, cualquier cliente de Deltatext puede recurrir a todas sus herramientas a todas las herramientas de Deltatext, con la seguridad de poder encontrar así lo que busca con rapidez, precisión y confort, lo que le permite conseguir un seguimiento exacto de sus trabajos y, por lo tanto, un mayor control y seguridad.

Pida su presupuesto de traducción de textos o envíenos un e-mail a deltatext@deltatext.com y le regalaremos el 2% del coste del trabajo que nos encargue.

Traducción de textos