Qu’est-ce qu’une révision de traduction automatique?
Les traductions automatiques sont des traductions réalisées à l’aide d’un programme ou d’un algorithme de traduction. S’agissant d’un processus automatisé, dans lequel une personne n’intervient pas nécessairement, le produit obtenu ne respecte pas nécessairement les caractéristiques syntactiques, sémantiques et stylistiques de la langue ; c’est particulièrement vrai dans le milieu des traductions techniques et spécialisées.
La révision de traductions automatiques peut aider à résoudre les erreurs intrinsèques de la traduction automatique et à compenser les lacunes qui font forcément partie de ce type de traductions. Nous trouvons aussi des erreurs de sens qui peuvent entraîner une compréhension incomplète, voire incorrecte, du texte. De même, dans le cas de la traduction automatique, la révision devient un élément nécessaire afin, au moins, d’assurer un niveau acceptable de qualité.
Qu’est-ce qui nous différencie?
Deltatext possède ses propres outils technologiques. Entre autres notre propre software de gestion terminologique et documentaire et une plateforme collaborative online, pour que le processus de révision soit plus rapide et efficace. Nous avons, aussi, une équipe de traducteurs professionnels qui ont des années d’expérience dans le secteur.
Demandez un devis pour une traduction ou envoyez-nous un email à deltatext@deltatext.com.