La traduction certifiée, également appelée traduction assermentée, concerne la traduction de documents officiels. Les documents officiels, c’est-à-dire les documents délivrés par des administrations gouvernementales, ne peuvent être traduits par un simple traducteur. Afin que ces documents aient la même validité que dans le pays qui les a délivrés, il vous sera obligatoire de le faire traduire par un traducteur assermenté. On parlera alors de traduction certifiée conforme à l’original ou officielle.

Traduction assermentée

La traduction assermentée ou certifiée est une traduction particulière puisqu’elle a pour but d’être garantie. Elles sont réalisées par un traducteur assermenté qui est garant de la traduction puisqu’il y appose sa signature et son cachet ainsi que sur le document original. Les traductions certifiées sont possibles à partir de l’original du document, il arrive que parfois la traduction d’une copie est autorisée mais c’est dans de très rares cas.

Le traducteur assermenté est un traducteur reconnu comme étant un officier ministériel, certifie la traduction conforme au document original.

Les différentes traductions assermentées

Les documents officiels qui doivent faire l’objet d’une traduction assermentée sont des documents délivrés par les administrations publiques ou l’Etat.

Ils sont nombreux, voici quelques-uns de ces documents :

  • Permis de conduire : cela vous permettra de conduire avec votre permis dans le pays où vous serez.
  • Papiers d’identités (acte de naissance, livret de famille, certificat de mariage,divorces, actes de décès…)
  • Diplômes (Baccalauréat, diplômes universitaires, CAP, BEP…): si vous voulez exercé votre métier il est parfois nécessaire de faire traduire vos diplômes afin qu’ils soient reconnus dans le pays où vous vous installerez.
  • Documents faits par un notaire (acte de propriété, donation…)
  • Testaments
  • Publications officielles

Deltatext et les traductions assermentées

Chez Deltatext, nous avons des traducteurs assermentés par le Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération pour faire des traductions assermentées. Nous pouvons le faire d’une langue étrangère vers l’Espagnol ou inversement de l’espagnol vers une langue étrangère.

Bien entendu, le délai de traduction est légèrement plus long pour des traductions assermentées (sauf sur demande) car vous avez besoin des originaux cachetés et signés par le traducteur. Nous pouvons vous les faire parvenir soit par courier express (UPS, DHL..) ou bien par la poste urgente.