Révision de Glossaires de Traduction

Qu’est-ce que la révision d’un glossaire et en quoi consiste-t-elle ?

Les glossaires sont des outils très importants pour les traducteurs. Deltatext a accordé, dès ses débuts, une importance exceptionnelle aux glossaires. Nous possédons des glossaires par spécialités, fruit de quasiment 20 ans de travail dans des secteurs de connaissances très divers.

Nous recommandons à nos clients de procéder périodiquement à la révision et à l’actualisation de leurs glossaires. C’est un travail complexe qui nécessite l’intervention d’experts et une coordination importante entre l’entreprise client et l’entreprise qui fournit les services de traduction. Nous possédons une technologie avancée d’aide à la création de glossaires pour toute une entreprise, de façon exhaustive.

Qu’est-ce qu’un bon glossaire ?

Un glossaire se définit généralement comme un “catalogue de mots d’une même discipline, d’un même champ d’étude, d’un même travail, etc. définis ou commentés”.

Dans le secteur de la traduction spécialisée, les glossaires sont extrêmement importants du fait qu’ils assurent l’usage correct de la terminologie mais ils aident aussi à établir une cohérence interne des documents traduits, non seulement dans un même document, mais aussi dans toute la documentation d’une même entreprise. Ils sont généralement composés de colonnes de langues, dans lesquelles sont d’abord indiqués les termes dans la langue d’origine – mais aussi l’information contextuelle- et leur traduction correspondante dans les différentes langues cible dans lesquelles nous souhaitons travailler.

En quoi consiste la bonne gestion d’un glossaire ?

Précisément pour le rôle que joue un glossaire, il est essentiel qu’il soit complet et correct. La révision d’un glossaire consiste, tout d’abord, à vérifier les termes. D’autres aspects importants sont la gestion de la terminologie et la vérification du contexte et de leur milieu d’application.

Un bon glossaire permet de vérifier et, le cas échéant, d’ajouter, des informations et des observations relatives à chacun des termes, en ce qui concerne leur usage, leur application, la construction ou le milieu dans lequel ils peuvent être utilisés. Il est aussi important de vérifier que la totalité du glossaire suit les mêmes paramètres de rédaction, de façon qu’il y ait une cohésion interne et que son utilisation soit facilitée.

Quels avantages apporte Deltatext à ses clients ?

Deltatext met à la disposition de ses clients une équipe de traducteurs professionnels et qualifiés, spécialisés dans une large gamme de secteurs de connaissance. Nous possédons nos propres outils technologiques qui nous permettent d’offrir à nos clients la meilleure gestion documentaire et de contenu possible de leurs documents.  Nous travaillons sous un système de contrôle très strict de qualité, garanti par les normes de qualité les plus exigeantes ISO 9001 UNE 15038.

Nous assurons la cohérence et nous favorisons l’usage et la valeur des glossaires de nos clients.

Demandez un devis pour une Révision de Glossaires de Traduction  ou envoyez-nous un email à deltatext@deltatext.com.

Révision de Glossaires de Traduction

Email : deltatext@deltatext.com

Nous contribuons à votre réussite, et ce, à partir de deux continents +33 (0) 178 900 494