Révision de traduction de sites Web

Quelle est l’importance d’une révision de la traduction?

La révision représente, dans le processus de traduction, un élément indispensable pour le contrôle, la gestion et l’amélioration de la qualité. C’est particulièrement vrai dans les domaines les plus spécialisés du savoir. Le travail de révision a pour objectif de vérifier la traduction produite d’un document ; c’est-à-dire, s’assurer qu’elle est fidèle à l’original, aussi bien au niveau de son contenu que de sa forme.

Qu’est-ce que la révision d’une traduction d’un site Web ?

Il existe différentes phases dans la révision, en fonction de l’élément qui est analysé. Par exemple, l’orthotypographie (qui inclut l’orthographe et la ponctuation) ; la syntaxe et le style ; et, bien sûr, le contenu et la terminologie peuvent faire l’objet de révision. Dans le cas des traductions Web, comme les pages Web, les blogs, les alertes en JavaScript, etc., aussi bien le format que le contenu doivent être soigneusement révisés, car ce type de traduction possède une terminologie, une structure et un langage très spécifique et, parfois, hautement spécialisé. C’est pourquoi il est très important que les traductions de sites Web soient réalisées par des traducteurs experts dans le domaine et par un professionnel du secteur.

Qu’est-ce qui nous différencie en tant qu’agence et quels sont nos avantages ?

Deltatext met plus de 2000 traducteurs professionnels et qualifiés à la disposition de ses clients, traducteurs qui sont spécialisés dans une variété de domaines.  Nous possédons nos propres outils informatiques et technologiques : Cela nous permet d’offrir une meilleure gestion documentaire et de contenus, ainsi qu’un système de contrôle strict de qualité – garanti par les normes ISO 9001 et UNE 15038 -, tout en assurant la cohérence et la valeur des traductions les plus exigeantes.

Les sites sont, en général, actualisés fréquemment, c’est pourquoi il est essentiel de posséder un outil qui permette d’actualiser et de réviser les nouveaux contenus des pages, en travaillant uniquement avec les éléments qui ont été modifiés ou introduits. Notre agence possède aussi un service de création de glossaires et de mémoires de traduction, qui, accompagné par notre plateforme collaborative online, facilite le processus de révision ; ce qui nous permet d’offrir un rapport qualité/prix extrêmement compétitif.

Demandez un devis pour une traduction ou envoyez-nous un email à deltatext@deltatext.com.

Révision de traduction de sites Web

Email : deltatext@deltatext.com

Nous contribuons à votre réussite, et ce, à partir de deux continents +33 (0) 178 900 494