Mundolingua

París es una ciudad que atrae a muchísimos turistas, por las razones más diversas: por ser considerada la ciudad del amor, de la luz o de la moda, por tener una oferta turística, cultural y de ocio de las más completas… y ahora hay una razón más para visitar la capital de Francia. Se trata de Mundolingua, «el primer museo en Francia y en Europa dedicado a las lenguas y a la lingüística. Un nuevo museo en el corazón de…

0
Leer Más

Arroba

En nuestra última entrada hablamos de Internet, y hay un símbolo en particular que está relacionado con la red: la arroba. Pero, ¿sabemos de dónde viene ese “caracol”? «La arroba (@) es el símbolo que se utilizaba para representar la unidad de masa llamada arroba. Una arroba equivalía a la cuarta parte de un quintal. El término proviene del árabe الربع (ar-rubʿ), que significa ‘la cuarta parte’. En la actualidad es muy conocido por los usuarios de informática pues aparece…

0
Leer Más

Día de Internet

El 17 de mayo se celebró el Día de Internet; como siempre, los “Día de…” nos ofrecen ideas para reflexionar sobre una inmensa variedad de temas. Hablando de la red, en la que a día de hoy prácticamente todos estamos atrapados, no está de más conocer datos útiles o curiosidades. «El día de internet se celebra por primera vez en España en Octubre de 2005 a iniciativa de la Asociación de Usuarios de Internet (aui.es). En la primera edición se…

0
Leer Más

Unidad de vigilancia lingüística

Nos encanta la radio, es un medio de comunicación con alma inmortal; su dinamismo y la compañía que ofrece a los oyentes la gran mayoría de los programas son valores muy difíciles de encontrar en otros medios. Por eso escuchamos mucha radio, cadenas diferentes y contenidos aún más diferentes, y constantemente descubrimos cosas interesantes. Uno de los últimos descubrimientos, aunque lleva en antena ya un tiempo, es la Unidad de Vigilancia Lingüística, espacio de la Cadena Ser (todos los viernes…

0
Leer Más

Europa

Nos encontramos apenas a un par de semanas de las Elecciones Europeas, y merece la pena recordar que el pasado día 9 se celebró el Día de Europa, esa institución que últimamente no goza de mucha popularidad entre los ciudadanos españoles (y seamos sinceros, tampoco entre los de otros países miembros). Si nos remontamos a su fundación y a los objetivos que la impulsaron, nos parece que se trata de un organismo que sí tiene sentido, así como lo tiene…

0
Leer Más

Películas

Los traductores solemos tomarnos muy en serio nuestra profesión, probablemente porque en demasiadas ocasiones nuestra tarea no se conoce en profundidad ni se valora lo suficiente. Eso conlleva que a menudo no sepamos o no nos guste reírnos de las traducciones insólitas, nuestras o de compañeros de profesión. No hablamos de errores, porque las equivocaciones debidas a falta de preparación o profesionalidad no merecen risa ninguna, sino que nos queremos referir a esos casos en que hay que echarle una…

0
Leer Más

Congreso Andaluz y Español del Esperanto

No es ninguna novedad, somos fans del idioma esperanto: la idea de unir a los pueblos del mundo a través de una lengua nueva, para evitar que ninguna de las ya existentes se imponga sobre las demás, nos parece justa e inteligente. Además, si consideramos la situación actual, en la que idiomas y culturas se utilizan mucho más para separar que para unir, lamentamos profundamente que la idea del doctor Zamenhof no haya tenido mayor éxito. No piensen que somos…

0
Leer Más

Día del Libro 2014

Ya lo comentamos el año pasado, y no es que nos falten ideas, pero creemos que merece la pena recordar este día todos los años: el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, que se celebró el pasado 23 de abril. Este año la UNESCO ha nombrado Capital Mundial del Libro para 2014 a la ciudad de Port Harcourt (Nigeria). «Según los miembros del comité de selección, Port Harcourt resultó elegida “por la calidad de su programa, y…

0
Leer Más

Las 101 cagadas del español

Obsesionados como estamos con los idiomas, su importancia y uso correcto, no podemos dejar pasar el hablar de un libro cuyo objetivo es que evitemos darle patadas inútiles al español. La principal novedad es una propuesta directa e irónica, características que sin duda ayudan a la hora de identificar los errores, recordarlos y evitarlos. El título de por sí es una declaración de intenciones: Las 101 cagadas del español (Espasa, 2014). La autora es María Irazusta, periodista y fundadora de…

0
Leer Más

Abril traductoril en Nueva York

Esta semana, además de la esperada Semana Santa, empezará el Abril traductoril en Nueva York. Si algunos de Uds. viven en la Gran Manzana o pasarán por ella de aquí a final de mes, deberían hacer hueco en la agenda para poder participar. Se trata de «un acontecimiento único en la historia del español en los Estados Unidos que tendrá como protagonistas a los traductores, intérpretes, editores y periodistas cuyo quehacer diario conlleva unir culturas y acercar distancias, reconocer las…

0
Leer Más